Переводы ранобэ и новелл

0
2570

Переводы ранобэ и новеллСреди подростков часто можно встретить тех, кто увлекается культурой и искусством Японии. Там оно весьма нестандартное и, посмотрев несколько их работ, порой, сложно понять, что же там может понравиться. Среди основных разновидностей японской субкультуры популярностью среди широких масс пользуются манга – комиксы – и анимэ – мультфильмы.

Но в последнее время появилось новое течение или манга в обновленной версии, опять же, для подростков – ранобэ (ударение на последний слог), которое вмещает в себя комиксы с обилием диалогов. Но если изучить слово, то, как таковое, оно не японское. В дословном переводе двух английских слов – это легкий роман.

Ранобэ или лайт-новеллы выглядят как небольшие книжечки карманного формата с яркими иллюстрациями и крупными буквами. В отличие от привычного структурированного произведения, авторы ранобэ не соблюдают строгих канонов. К произведениям подобного толка не стоит относиться серьезно и предъявлять им какие-либо требования. Это просто развлекательное чтение, в котором главное быстрое освоение текста. Поэтому издатели ищут все новых и новых писателей для создания лайт-новелл.

Спецификой ранобэ является то, что это может быть рассказ или история в любом жанре, но преимущественно с закрученным сюжетом и добавлением в него фэнтезийной составляющей. Карманный формат был выбран не случайно, а исходя из основного контингента, читающего лайт-новеллы, – молодежь и подростки.

Ранобэ в России

На российском книжном рынке произведения ранобэ появились сравнительно недавно, но это не помешало им завоевать свою армию поклонников. Хотя вернее было бы сказать, что люди, уже давно изучающие литературную сторону Японии, принялись штурмовать новинку. Переводы ранобэ и новелл приняли масштабы, которым остается только позавидовать. Тематические группы, паблики и отдельные площадки, где организаторы призывают в свою команду неравнодушных к японскому творчеству людей, чтобы переводить и адаптировать тексты для российских потребителей.

Так как ранобэ – явление для России относительно новое, то переводы ранобэ и новелл пользуются большой популярностью. Люди буквально выстраиваются в очереди и в ожидании продолжения, заваливают сообщениями тематические площадки.

Например, интернет-ресурс https://newlate.ru/ предлагает читателям переводы ранобэ и новелл, которые выкладываются в регулярном режиме, но частями.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь